桂林方言

回复 星标
更多
«
桂林方言
»
-
-

桂林既是历史文化名城,又是一个移民城市,其语言继承了中原的语言特点外,还有很多自己的地方特色。桂林话源于以北京话为代表的北方方言,在语音、语调、声腔以及说话习惯等方面,同北方方言有某些差异,有其自己的趣味和规律。

桂林方言属于以北京话为代表的北方方言。在广西的所有方言里面桂林话算是最温柔的,它不同于桂南地区难懂的北话,几乎和普通话的发音相近,基本上各族人民都能听懂,所以它历来是南方科场、官场的通用语言,故有“南方官话”之称。

桂林人话中的含义,潜台词,言外之意,大概只有桂林人自己才能够准确地品评出来。

这就是“味道”,方言的味道。

«»
桂林方言的糟粕
这一类方言极多,如形容某人胃口好,便说是“很勺得”,这“勺得”就要比“吃得”更形象;说某人“好‘醒’”,就有“三八货”之意;吃不说“吃”,而说“歹”;俏皮的男娃子说起女娃子时,称其为“母介(读阳平,第二声)”——当然“母介”二字为桂林方言的糟粕,不宜提倡,应广泛开展精神文明教育。
一个地域的方言,反映了某一地域的习俗、文化心理,实为一种地域文化。这种文化随着历史的变迁而变迁,同是一种意思,不同阶段就有不同的说法。如形容作风不正派甚至以此为业的女人,就经过了“婊子”、“烂麻包”、“臭张”的演变,现在则称为“卯妹”了。也有随着时间的推移不再兴讲的,如七十年代称谈女朋友为“叉舞”;称十元钱为“一张纸”,现已不这么说,因为就十元钱来讲,物价已上涨多多,这“一张纸”已非那“一张纸”了;现在称100元为“一搞水”,而1000元为“一撇水”了。
«»
2015-03-20 15:31:11更新过
此帖已被锁定,无法回复
新窗口打开 关闭